みんなの英語1
「時代は、ここまで進んできたのか」と、いささか感無量でした。
イギリスのロンドンにOffshore Englishを教える学校があるというのです。しかも、それが大いに繁盛している。(Newsweek, May 8, 2008
Offshore English というのは、新しい表現です。語の意味からすると、「海外で使う英語」。ただし、これはイギリスからみての表現ですから、一般的にいうと「国際英語」くらいになるかもしれません。ただ、国際英語という言葉には、あまりにもいろいろな色がついています。そこで、「世界規模で使う英語」あるいは「地球語としての英語」がよいかもしれません。
とにかく、将来、世界的な舞台で、会社や組織の中心になって働こうという人々の必要条件として、新しい英語を基盤にしたコミュニケーションを教えているというのです。
まず、その理由を探ってみましょう。
今や、世界規模の会社では、世界各国からの人々が働いています。そこでの会議は、おそらくは英語で進められるでしょう。しかし、イギリス人やアメリカ人が、自分たちの言葉だからといって、口語表現も含めて、ぺらぺらとしゃべりまくると、ほかの人たちにはついていけません。コミュニケーションがbreak down(破綻)するのです。
私自身も、このことについては、何回も体験しました。これまでは、我々の英語力が足りないのだと自分を責めるのが普通でした。でも、ネイティブの方が、謙虚な気持ちで、この点をちゃんと認識してきたのです。
英語が外国語であるアフリカ諸国や日本などの出身者、あるいは、第二言語であっても、相当表現が違ってきているインドやシンガポールなどの出身者が十分に理解できないことは大いにあるのです。いくら「おれはネイティブ・スピーカーだ」といばってみても、誤解されたり、疎外されたりしたのでは、仕方がありません。
つまり、「英米国以外からの出身者にも十分にわかる英語」でなければならないという認識が生まれてきたのです。「時の流れ」というのは、このことです。
では、どのような英語でしょうか。まず、語彙の制限です。約一五〇〇語の、よく使われる単語を中心に構成されています。しかも、イディオムは使わない。例えば、pull out all the stopsなんてしゃれた言葉は使わないで、make every possible effort(これであれば、私にも十分に使えます)と、きちんという。それからgetなどさまざまな意味合いで使われる単語は避けて、「取得する」はobtainとラテン系の言葉ではっきりと表現する。
これだけではありません。効果的なプレゼンテイションの方法、会議の持ち方など、異文化を前提にしたコミュニケーションに関してのトレーニングも含まれています。
こうやってoffshore Englishを勉強すると、「確かに語彙のレベルは落ちるかもしれないが、あなたの会社での業績は、確実に伸びるでしょう」というのが、うたい文句です。どうです。行ってみませんか。
| 固定リンク | コメント (0) | トラックバック (0)

最近のコメント